iwaki-translation.com 評価と分析

Robots.txt Information
Robot Path Permission
GoogleBot /
BingBot /
BaiduSpider /
YandexBot /
User-agent: *
Disallow: /wp-admin/
Allow: /wp-admin/admin-ajax.php
Sitemap: https://iwaki-translation.com/sitemap.xml
Meta Tags
Title マーケティング翻訳事務所IWAKI
Description マーケティング文書の翻訳でこういう悩みはありませんか? Home ご依頼の流れ プロフィール Q&A 料金について ブログ お問い合わせ Previous Next マーケティング文書の翻訳でこういう悩みはありませんか? 読みにくい パンフレットを外注に出したら、よみづらい翻訳調の文書が返ってきた 分かりにくい プレスリリースの英語訳、「何が言いたいのか分かりづ
Keywords N/A
Server Information
WebSite iwaki-translation faviconiwaki-translation.com
Host IP 202.254.238.54
Location Japan
関連ウェブサイト
Site Rank
iwaki.website 0
iwaki-kosodate.net 3,794,395
iwaki-logi.co.jp 0
iwaki-k.com 3,952,108
iwaki-k.ac.jp 19,959,487
さらに探索する
Site
ura-tosou.com
sankyofoods.co.jp
xn--kckc4d3a0dteqcrh4e0577dv35a.net
aquastarter.com
helloharu.com
number-369.com
aichi-cancernetwork.com
y-rv.com
hajime1.com
teihoku.co.jp
hirohataparts.com
natcarb.org
tenishoku-navi.com
hyogo-jusei.or.jp
suji-suji.com
iwaki-translation.com 評価
US$2,706,925
最終更新: 2022-09-20 01:09:59

iwaki-translation.com の Semrush グローバル ランクは 3,910,085 です。iwaki-translation.com は、推定広告収入に基づいて、US$2,706,925 の推定価値を持っています。 iwaki-translation.com には、毎日約 312,338 人のユニーク ユーザーがアクセスしています。 その Web サーバーは Japan にあり、IP アドレスは 202.254.238.54です。 SiteAdvisor によると、iwaki-translation.com は安全にアクセスできます。

トラフィック & 見積もりの価値
売買価格 US$2,706,925
毎日の広告収入 US$2,499
月間広告収入 US$74,961
年間広告収入 US$899,532
デイリーユニークビジター 20,823
注: トラフィックと収益の値はすべて推定値です。
DNS Records
Host Type TTL Data
iwaki-translation.com. A 3597 IP: 202.254.238.54
iwaki-translation.com. NS 3600 NS Record: ns3.xbiz.ne.jp.
iwaki-translation.com. NS 3600 NS Record: ns2.xbiz.ne.jp.
iwaki-translation.com. NS 3600 NS Record: ns1.xbiz.ne.jp.
iwaki-translation.com. MX 3600 MX Record: 0 iwaki-translation.com.
iwaki-translation.com. TXT 3600 TXT Record: v=spf1 +a:sv17.xbiz.ne.jp +a:iwaki-translation.com +mx ~all
HtmlToTextCheckTime:2022-09-20 01:09:59
Home ご依頼の流れ プロフィール Q&A 料金について ブログ お問い合わせ Previous Next マーケティング文書の翻訳でこういう悩みはありませんか? 読みにくい パンフレットを外注に出したら、よみづらい翻訳調の文書が返ってきた 分かりにくい プレスリリースの英語訳、「何が言いたいのか分かりづらい」とネイティブに言われた 不自然な日本語 マニュアルが「日本人はこう言わない」感じの不自然な日本語に訳されている おとなしい ホームページを訳してもらったが全体的におとなしい 変なノリ ニュースレターの日本語訳、口調がなんだか外国人ぽい 読みづらい製品パンフレットや、おかしな日本語のホームページをよく見かけます。 「 翻訳だから」と諦めの声を上げる人も。 こういう悩みをお持ちの方は、マーケティング翻訳事務所IWAKIがお力になれるかもしれません。 そのわけをご説明します。 なぜマーケティング翻訳事務所IWAKIは マーケティング翻訳に強いのか ホームページ、社長挨拶、ブログ、ニュースレター、広報誌、社内報、プレスリリース、販促資料。 マーケティング文書は、会社を知ってもらうための大事な文書です。最後まで読んでもらうためには、ネイティブが書いた文章のように読めるレベルまで持っていく必要があります。 その特別な翻訳技術がマーケティング翻訳事務所IWAKIにはあります。 そう言える理由をこれからご説明します。 本場の大学で古英語から現代英語までみっちりと勉強しました。 アイルランドのダブリン大学で英文学を専攻しました。 外国人が日本の大学で古文を勉強して、枕草子について論文を書くようなものです。 小説は1週間に6冊くらい、レポートを書くときには評論を20冊は読んでいました。 帰国後も含めて、都合9年間英語漬けになっていたおかげで、たしかな英語力が身につきました。そのため、書き手の意図をしっかりと、間違いなく、受け止めることができます。 フリーランスの翻訳者として経験は15年以上です。 翻訳者としてのキャリアは15年以上になります。 当初はビジネス全般、ニッチな文書も手がける何でも屋。法務文書の講座を受講したり、IT会社の社内翻訳をおこなったりと、分野を広げる努力をしました。
HTTP Headers
HTTP/1.1 301 Moved Permanently
Server: nginx
Date: Wed, 29 Dec 2021 08:57:32 GMT
Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-Length: 238
Connection: keep-alive
Location: https://iwaki-translation.com/

HTTP/2 200 
server: nginx
date: Wed, 29 Dec 2021 08:57:34 GMT
content-type: text/html; charset=UTF-8
vary: Accept-Encoding
link: ; rel="https://api.w.org/"
iwaki-translation.com Whois Information
Domain Name: IWAKI-TRANSLATION.COM
Registry Domain ID: 2388560783_DOMAIN_COM-VRSN
Registrar WHOIS Server: whois.star-domain.jp
Registrar URL: http://www.netowl.jp
Updated Date: 2021-04-19T01:02:23Z
Creation Date: 2019-05-08T01:47:58Z
Registry Expiry Date: 2022-05-08T01:47:58Z
Registrar: Netowl, Inc.
Registrar IANA ID: 1557
Registrar Abuse Contact Email: registrar-abuse@netowl.jp
Registrar Abuse Contact Phone: +81.752568553
Domain Status: clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
Name Server: NS1.XBIZ.NE.JP
Name Server: NS2.XBIZ.NE.JP
Name Server: NS3.XBIZ.NE.JP
DNSSEC: unsigned
>>> Last update of whois database: 2021-12-30T08:08:16Z <<<